본문 바로가기
여행/유럽

[정보] 러시아 '붉은 광장'은 붉은 광장이 아니라, '아름다운 광장'을 뜻한다

by Whatever it is, it matters 2020. 7. 26.

  • 러시아어로 아름답다는 말이 바로 '끄라시바야krasivaya'이다. 그런데 이 '끄라시바야'라는 말은 단순한 형용사에 그치는 것이 아니라 러시아 문화의 정수를 이해하는 키워드이기도 하다. 

  • 붉은 광장red square이라는 표현은 '아름다운'이라는 의미의 러시아 엣말을 잘못 번역했기 때문에 탄생한 표현이다. 붉은광장이란 말에 '붉은'이라는 형용사는 러시아어 '끄라스나야'를 번역한 것이다. 이 형용사는 지금은 '붉은'이라는 뜻으로 사용되지만 이 광장의 이름으로 붙여질 당시만 해도 '붉은'이라는 뜻이 아니라 '아름다운'이라는 뜻으로 사용되었다. 

 

출처: 줌인 러시아_이대식_삼성경제연구소

반응형

댓글